Μπορεί η έκφραση να είναι γνωστή σε ολόκληρο τον κόσμο, ωστόσο δεν υπήρχε σχετική καταχώρηση στα λεξικά της γαλλικής γλώσσας. Η φράση προέρχεται βέβαια από την αγγλική (french kiss), αλλά ακούγεται παράδοξο να μην υπάρχει μια λέξη αντίστοιχή της στα γαλλικά.
Στη Γαλλία συνήθως αναφέρεται σαν
baiser amoureux («φιλί των εραστών») ή baiser avec la langue («φιλί με τη γλώσσα»). Βέβαια στη νέα έκδοση του Petit Robert για το 2014 οι ενδιαφερόμενοι θα βρίσκουν το ρήμα «galocher» (φιλώ με τη γλώσσα).«Ανέκαθεν υπήρχαν πολλές εκφράσεις για να περιγράψουμε το ‘γαλλικό φιλί’, αλλά είναι αλήθεια ότι ποτέ δεν είχαμε καταλήξει σε μία λέξη. Η συγκεκριμένη λέξη δεν είναι άγνωστη στο κοινό, αλλά υιοθετείται για πρώτη φορά επισήμως» σημείωσε η Λοράνς Λαπόρτ του εκδοτικού οίκου.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου